Theo Đàn Chim Việt - Lưu Vũ (chuyển ngữ) - 10-07-2006
Lời người dịch: Để có được tự do, dân chủ đã là gian nan, nhưng khi có rồi, nếu không thường xuyên chăm sóc, bảo dưỡng thì nguy cơ đe dọa luôn luôn xảy ra. Tự do và dân chủ rất đắt giá và rất cần tiền. Đó là ý của Wiktor Osiatynski - nhà xã hội-chính trị học, chuyên viên về nhân quyền của Ba Lan, giáo sư luật về hiến pháp tại Central European University, Budapest, Hungary - trả lời tuần báo quốc tế Newsweek, ấn bản tiếng Ba Lan tại Warsaw, số 51-52, do phóng viên Wojciech Maziarski thực hiện. Những phát biểu của ông về bối cảnh thế giới hiện tại trong lĩnh vực dân chủ và nhân quyền, về công cuộc xây dựng xã hội dân sự mở của Ba Lan thời hậu cộng sản có một ý nghĩa sâu sắc. Hy vọng bài dịch dưới đây sẽ mang lại ít nhiều thông tin và nhận định có ích cho tư duy chính trị của bạn đọc của DCVOnline và nhất là cho các tổ chức của người Việt đang tranh đấu cho tự do và dân chủ. Xin lưu ý, trong bài tác giả dùng khái niệm “dân chủ tự do” (tiếng Anh: liberal democracy) và “dân chủ và tự do” (Tiếng anh: democracy and freedom) để tách biệt hai khái niệm. Người Việt chúng ta khi nói “dân chủ tự do” thường được hiểu là “dân chủ” và “tự do”.
![]() |
| Wiktor Osatynski Nguồn/Ảnh: iheitmann.de |
![]() |
| Fidel Castro: độc tài CS và Chávez: độc tài của dân chủ không tự do. Nguồn/Ảnh: nodulo.org |
![]() |
| Putin: Hiệp sĩ của thể chế dân chủ không tự do - Nguồn/Ảnh: xlgallery.ru. |
![]() |
| Thủ tướng TQ Wen Jiabao và Tổng thống Angola Jose Eduardo dos Santos: Cái bắt tay “ngưu tầm ngưu”. Nguồn/Ảnh: Xinhua |