Khối 8406 Công bố lần 8 Kỷ niệm 4 tháng Tuyên ngôn 8406

Theo VNN - Đại diện lâm thời Khối 8406 - 07-08-2006

Dựa trên 2 Văn bản nền tảng: Tuyên ngôn Tự do Dân chủ cho Việt Nam 2006 ngày 8-4-2006 (Tuyên ngôn 8406) & 10 Điều kiện cơ bản thiết yếu để cuộc Bầu cử Quốc hội 2007 Đa đảng Tự do Dân chủ thực sự ngày 20-6-2006

I- Tuyên Ngôn Tự do Dân chủ cho Việt Nam 2006 của 118 & 1,838 Chiến sĩ Dân chủ Hoà bình (CSDCHB) quốc nội Việt Nam

Việt Nam, ngày 8 - 4 - 2006 & ngày 8 - 8 - 2006
Kính gửi Đồng bào Việt Nam ở trong và ngoài Nước,
Chúng tôi, ký tên dưới đây, đại diện cho hàng trăm nhà đấu tranh Dân chủ ở quốc nội và tất cả mọi người Dân nào đang khao khát một nền Dân chủ chân chính cho Quê hương Việt Nam hôm nay, đồng thanh lên tiếng:

I. Thực trạng của Việt Nam

1- Trong cuộc Cách mạng tháng 8-1945, sự lựa chọn của toàn Dân tộc ta là Độc lập Dân tộc, chứ không phải là chủ nghĩa xã hội. Bản Tuyên Ngôn Độc Lập ngày 2-9-1945 chẳng nhắc đến một từ nào về chủ nghĩa xã hội hay chủ nghĩa cộng sản cả. Hai nguyên nhân chính làm nên thắng lợi của cuộc Cách mạng ấy là Khát vọng Độc lập Dân tộc và Khoảng trống quyền lực lúc bấy giờ ở Việt Nam (thực dân Pháp đã bị quân Nhật đảo chính cướp quyền từ ngày 9-3-1945 và quân Nhật đã đầu hàng phe Đồng minh ngày 15-8-1945).

Rõ ràng mục tiêu của cuộc cách mạng ấy đã bị đảng Cộng sản Việt Nam đánh tráo. Và dĩ nhiên, Quyền Dân tộc tự quyết cũng hoàn toàn bị thủ tiêu. Đã có ít nhất 2 cơ hội lịch sử rất thuận lợi là năm 1954 ở miền Bắc và năm 1975 trên cả nước, để Dân tộc khẳng định Quyền tự quyết của mình. Nhưng tất cả đều đã bị đảng Cộng sản Việt Nam tráo trở không thực hiện. Vì một khi nền chuyên chính vô sản đã được thiết lập, thì theo Lênin, chức năng đầu tiên của nó chính là: bạo lực và khủng bố trấn áp!

2- Tiếp đến, ngày 2-9-1945 tại Hà Nội, ông Hồ Chí Minh, Chủ tịch Chính phủ lâm thời Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa đã trịnh trọng tuyên bố với Dân tộc và với Thế giới rằng: "Tất cả mọi người đều sinh ra có quyền bình đẳng. Tạo Hóa cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc. Lời nói bất hủ ấy ở trong bản Tuyên ngôn độc lập năm 1776 của nước Mỹ. Suy rộng ra, câu ấy có ý nghĩa là: mọi Dân tộc trên thế giới đều sinh ra bình đẳng, dân tộc nào cũng có quyền sống, quyền sung sướng và quyền tự do. Bản Tuyên ngôn nhân quyền và dân quyền của Cách mạng Pháp năm 1791 cũng nói: "Người ta sinh ra tự do và bình đẳng về quyền lợi ; và phải luôn luôn được tự do và bình đẳng về quyền lợi". Đó là những lẽ phải không ai chối cãi được...". (trích Tuyên Ngôn Độc Lập 2-9-1945). Thế nhưng, tất cả những quyền thiêng liêng ấy của Dân tộc đều bị chà đạp thô bạo ngay sau đó, khi mà chính quyền cộng sản được dựng lên.

3- Đến tháng 2-1951 Tuyên ngôn của đảng Lao động Việt Nam (nay là đảng Cộng sản Việt Nam) kỳ đại hội lần thứ 2, đã viết: "Chủ nghĩa của Đảng là chủ nghĩa Mác-Lênin". Và trong Điều Lệ, phần Mục Đích và Tôn Chỉ còn khẳng định rõ ràng hơn: "Đảng Lao động Việt Nam lấy chủ nghĩa Mác - Ăngghen - Lênin - Xtalin và tư tưởng Mao Trạch Đông, kết hợp với thực tiễn cách mạng Việt Nam làm nền tảng tư tưởng và kim chỉ nam cho mọi hành động của Đảng...".

Kể từ đó, nhất là ở miền Bắc sau năm 1954, rồi cả nước sau ngày 30-4-1975, bóng ma của chủ nghĩa cộng sản đã luôn đè ám lên đầu, lên cổ toàn Dân Việt Nam. Chính cái bóng ma ấy chứ không phải là cái gì khác đã triệt tiêu hầu hết những quyền con người của Nhân dân Việt Nam. Và hôm nay, nó vẫn đang tạm đô hộ, chiếm đóng lên cả 2 mặt tinh thần và thể chất của toàn Dân tộc Việt Nam.

II. Qui luật phổ biến toàn cầu

1- Lịch sử đã minh định rằng mọi quyền tự do, dân chủ ở bất cứ một chế độ độc đảng toàn trị nào, dù cộng sản hay không cộng sản, cũng đều bị chà đạp không thương tiếc, chỉ khác nhau ở mức độ mà thôi. Bất hạnh thay là cho đến nay, Dân tộc Việt Nam vẫn thuộc về một trong số ít các Quốc gia trên thế giới còn bị cai trị bởi chế độ độc đảng toàn trị cộng sản. Điều này thể hiện cụ thể tại Điều 4 của Hiến pháp Nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hiện hành, rằng: "Đảng cộng sản Việt Nam... theo chủ nghĩa Mác-Lênin và tư tưởng Hồ Chí Minh, là lực lượng lãnh đạo nhà nước và xã hội." Chính vì điều này mà các quyền tự do, dân chủ của Nhân dân đã hoàn toàn bị triệt tiêu, may ra chỉ còn vài mẩu vụn mà thôi!

2- Chính hệ thống quyền lực không hề chấp nhận cạnh tranh và không hề chấp nhận bị thay thế này đã thúc đẩy mạnh mẽ đà thoái hoá, biến chất của toàn bộ hệ thống ấy. Vì chẳng có qui luật và nguyên tắc cạnh tranh công bằng nào trên chính trường, nên sau những kỳ bầu cử toàn Dân không thể chọn được những con người và những lực lượng chính trị xứng đáng nhất. Bộ máy lãnh đạo, quản lý và điều hành do vậy ngày càng hư hỏng, rệu rã từ trung ương xuống cơ sở địa phương. Hậu quả là Việt Nam hôm nay trở thành Quốc gia bị tụt hậu quá xa so với các Nước trong khu vực và thế giới. Quốc nhục này và các quốc nạn khác khó bề tẩy xóa. Vấn đề của mọi vấn đề, nguyên nhân của mọi nguyên nhân chính vì đảng cộng sản Việt Nam là lực lượng chính trị duy nhất lãnh đạo Đất nước! Thực tiễn đã xác minh rằng bất kỳ Nước nào đã bị rơi vào quỹ đạo của chủ nghĩa cộng sản thì đều điêu tàn thê thảm cả. Liên Xô, cái nôi cộng sản, cùng với các Nước xã hội chủ nghĩa Đông Âu khác, đã dũng cảm vượt qua chính mình để quay lại tìm đường đi đúng cho Dân tộc họ.

3- Chúng ta đều hiểu rằng: không ai có thể sửa được lịch sử, nhưng có thể bẻ chiều lịch sử. Và điều quan trọng hơn là qua những bài học của lịch sử, định hướng tốt cho tương lai. Con đường hôm qua của Dân tộc ta đã bị những người Cộng sản Việt Nam chọn một cách vội vàng, thiếu chín chắn và áp đặt cho cả Dân tộc một cách khiên cưỡng. Con đường ấy thực tế đã chứng minh là hoàn toàn sai lạc. Vì vậy Dân tộc ta hôm nay phải chọn lại con đường cho mình. Và chắc chắn cả Dân tộc cùng chọn sẽ tốt hơn một người hay một nhóm người nào đó. Đảng cộng sản Việt Nam cũng chỉ là một bộ phận của Dân tộc, nên không thể mạo danh Dân tộc để chọn thay! Trước Dân tộc và lịch sử suốt hơn nửa thế kỷ qua (1954-2006), Đảng cầm quyền ấy đã tiếm danh chứ không chính danh chút nào! Bởi lẽ các cuộc bầu cử thực sự tự do hoàn toàn vắng bóng ở Việt Nam.

Từ thực trạng và qui luật trên đây, với ý thức trách nhiệm của Công dân trước vận mệnh Đất nước, chúng tôi xin được phép giãi bày cùng toàn thể Đồng bào Việt Nam trong và ngoài Nước:

III. Mục tiêu, phương pháp và ý nghĩa cuộc đấu tranh

1- Mục tiêu cao nhất trong cuộc đấu tranh giành tự do, dân chủ cho Dân tộc hôm nay là làm cho thể chế chính trị ở Việt Nam hiện nay phải bị thay thế triệt để, chứ không phải được "đổi mới" từng phần hay điều chỉnh vặt vãnh như đang xảy ra. Cụ thể là phải chuyển từ thể chế chính trị nhất nguyên, độc đảng, không có cạnh tranh trên chính trường hiện nay, sang thể chế chính trị đa nguyên, đa đảng, có cạnh tranh lành mạnh, phù hợp với những đòi hỏi chính đáng của Đất nước, trong đó hệ thống tam quyền Lập pháp, Hành pháp, Tư pháp phải được phân lập rõ ràng, phù hợp với các tiêu chuẩn quốc tế và trải nghiệm của Nhân loại qua những nền dân chủ đắt giá và đầy thành tựu.

Mục tiêu cụ thể là thiết lập lại các quyền cơ bản của toàn Dân sau đây:
- Quyền Tự do Thông tin Ngôn luận theo Công ước Quốc tế về các quyền Dân sự và Chính trị của Liên Hiệp Quốc được biểu quyết ngày 16.12.1966, Việt Nam xin tham gia ngày 24-9-1982, điều 19,2: "Mọi người có quyền tự do ngôn luận, quyền nầy bao gồm cả quyền tự do tìm kiếm, nhận và truyền đạt mọi loại tin tức, ý kiến, không phân biệt ranh giới, hình thức truyền miệng, bằng bản viết, bản in, hoặc bằng hình thức nghệ thuật hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng khác tuỳ theo sự lựa chọn của mình". Nghĩa là các đảng phái, tổ chức, cá nhân có quyền thông tin ngôn luận qua báo chí, phát thanh, truyền hình và các phương tiện truyền thông đại chúng khác mà không cần đợi phép của nhà cầm quyền.

- Quyền Tự do hội họp, lập hội, lập đảng, bầu cử và ứng cử theo Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị, điều 25: "Mọi Công dân... đều có quyền và cơ hội để (a) tham gia vào việc điều hành các công việc xã hội một cách trực tiếp hoặc thông qua những đại diện được họ tự do lựa chọn"; (b) bầu cử và ứng cử trong các cuộc bầu cử định kỳ chân thực, bằng phổ thông đầu phiếu, bình đẳng và bỏ phiếu kín nhằm đảm bảo cho cử tri tự do bày tỏ ý nguyện của mình". Nghĩa là các đảng phái thuộc mọi khuynh hướng cùng nhau cạnh tranh lành mạnh trong một nền dân chủ đa nguyên, đa đảng chân chính.

- Quyền Tự do hoạt động Công đoàn độc lập và Quyền Đình công chính đáng theo Công ước Quốc tế về các quyền kinh tế, xã hội và văn hóa, được Liên Hiệp Quốc biểu quyết ngày 16-12-1966, Việt Nam xin tham gia ngày 24-9-1982, điều 7 và 8: "Các Quốc gia thành viên của Công ước công nhận quyền của mọi người được hưởng những điều kiện làm việc công bằng và thuận lợi..., quyền của mọi người được thành lập và gia nhập Công đoàn mà mình lựa chọn, chỉ phải tuân theo quy chế của Tổ chức đó để thúc đẩy và bảo vệ các lợi ích kinh tế và xã hội của mình... (với) quyền đình công...". Các công đoàn này phải là những tổ chức duy nhất hoạt động độc lập, không có những loại Công đoàn tay sai của nhà cầm quyền.

- Quyền Tự do Tôn giáo theo Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị, điều 18: "Mọi người đều có quyền tự do tư tưởng, tín ngưỡng và tôn giáo. Quyền tự do này bao gồm tự do có hoặc theo một Tôn giáo hoặc Tín ngưỡng do mình lựa chọn, tự do bày tỏ Tín ngưỡng hoặc Tôn giáo một mình hoặc trong tập thể với nhiều người khác, một cách công khai hoặc thầm kín dưới hình thức thờ cúng, cầu nguyện, thực hành và truyền đạo". Các Tôn giáo này phải hoạt động độc lập, chứ không thể bị biến thành công cụ cho nhà cầm quyền.

2- Phương pháp của cuộc đấu tranh này là hòa bình, bất bạo động. Và chính Dân tộc Việt Nam chủ động thực hiện cuộc đấu tranh này. Tuy nhiên, chúng ta rất cảm ơn sự ủng hộ nhiệt tình và ngày càng hiệu quả của tất cả những bạn bè trên thế giới. Thông qua những phương tiện thông tin hiện đại và qua sự giao lưu quốc tế ngày càng rộng mở, chúng ta sẽ tìm mọi cách giúp Đồng bào kiện toàn nhận thức. Và một khi Nhân dân đã có nhận thức đúng và rõ thì nhất định sẽ biết hành động thích hợp và hiệu quả.

3- Ý nghĩa của cuộc đấu tranh này là làm cho chính nghĩa thắng phi nghĩa, tiến bộ thắng lạc hậu, các lực lượng dân tộc đang vận dụng đúng quy luật của cuộc sống và xu thế của thời đại thắng những tà lực đang tìm cách đi ngược lại những xu thế và quy luật ấy. Đảng cộng sản Việt Nam vẫn còn đồng hành cùng Dân tộc hay không là tùy ở mức độ đảng ấy có khách quan, công bằng, sáng suốt và khiêm tốn chấp nhận các nguyên tắc bình đẳng của cuộc cạnh tranh lành mạnh hay không, chỉ có thể chế chính trị độc đảng ấy là dứt khoát phải bị chôn táng vĩnh viễn vào quá khứ. Từ đó, Dân tộc sẽ tìm được những con người tốt nhất, những lực lượng chính trị giỏi nhất sau mỗi kỳ bầu cử để lãnh đạo Đất nước. Nguyên tắc "lẽ phải toàn thắng" sẽ được thiết lập và cuộc sống cá nhân sẽ trở nên tốt hơn, xã hội sẽ trở nên nhân bản hơn và Đồng bào sẽ sống với nhau thân thiện hơn.

Chúng tôi mong ước Tuyên ngôn này thúc đẩy được sự đóng góp tích cực của Đồng bào trong ngoài Nước và sự ủng hộ của Bạn bè Quốc tế. Chúng tôi chân thành cảm ơn và kêu gọi các Cơ quan Liên Hiệp Quốc, các Quốc hội, Chính phủ, Tổ chức Quốc tế và Bạn bè trên toàn thế giới tiếp tục ủng hộ cách nhiệt tình và hiệu quả cho cuộc đấu tranh đầy chính nghĩa này, góp phần đưa Tổ quốc Việt Nam sớm sánh vai cùng các Nước văn minh, đạo đức, thịnh vượng, tự do trong cộng đồng Nhân loại hôm nay.

Đồng tuyên bố tại Việt Nam ngày 8 tháng 4 năm 2006 và ngày 8 tháng 8 năm 2006

- Công bố lần 1 ngày 8-4-2006 gồm 118 CSDCHB quốc nội.
Công bố lần 1b ngày 16-4-2006 Danh sách 118 CSDCHB chính thức không thay đổi.
- Công bố lần 2 ngày 27-4-2006 gồm 166 CSDCHB quốc nội & 155 CSDCHB hải ngoại, chưa kể hơn 13 ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web.
- Công bố lần 3 ngày 1-5-2006 gồm 222 CSDCHB quốc nội & 157 CSDCHB hải ngoại, chưa kể hơn mấy chục ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web & ghi tên trong các cuộc biểu tình mà Khối 8406 chưa có điều kiện thống kê.
- Công bố lần 4 ngày 8-5-2006 gồm 424 CSDCHB & 420 gia đình quốc nội & 167 CSDCHB hải ngoại, chưa kể hơn mấy chục ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web & ghi tên trong các cuộc biểu tình mà Khối 8406 chưa thể thống kê.
- Công bố lần 4b chiều ngày 8-5-2006 dịp kỷ niệm 1 tháng Tuyên Ngôn 8406 gồm 463 CSDCHB & 420 gia đình quốc nội & 167 CSDCHB hải ngoại, chưa kể hơn mấy chục ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web & ghi tên trong các cuộc biểu tình mà Khối 8406 chưa thể thống kê.
- Công bố lần 5 ngày 20-5-2006 dịp Khối 8406 gửi Manifesto đến Ông Kofi Annan TTK LHQ gồm 548 CSDCHB & 420 gia đình quốc nội & 177 CSDCHB & 8 Đại diện CĐNVTD hải ngoại, chưa kể hơn mấy chục ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web & ghi tên trong các cuộc biểu tình mà Khối 8406 chưa thể thống kê.
- Công bố lần 6 ngày 8-6-2006 dịp kỷ niệm 2 tháng Tuyên Ngôn 8406 gồm 1.664 CSDCHB & 420 gia đình quốc nội & 1.902 CSDCHB & 8 Đại diện CĐNVTD hải ngoại (1.910), chưa kể hơn mấy chục ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web & ghi tên trong các cuộc biểu tình mà Khối 8406 chưa thể thống kê, lần nầy 01 nhóm bạn hải ngoại mới chỉ giúp thống kê Web: tudongonluan.atspace.com
- Công bố lần 7 & 7b chiều ngày 8-7-2006 dịp kỷ niệm 3 tháng Tuyên Ngôn 8406 gồm 1.736 CSDCHB & 420 gia đình quốc nội & 20 ngàn Tín hữu Cơ Đốc Phục Lâm & 2.000 CSDCHB & 8 Đại diện CĐNVTD hải ngoại (2.008 CSDCHB) & 134 Chính khách Quốc tế ủng hộ & bảo trợ Tuyên ngôn 8406. chưa kể hơn mấy chục ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web & ghi tên trong các cuộc biểu tình mà Khối 8406 chưa thể thống kê.
- Danh sách Công bố lần 8 ngày 8-8-2006 dịp kỷ niệm 4 tháng Tuyên Ngôn 8406 gồm 1,839 CSDCHB & 420 gia đình quốc nội & 20 ngàn Tín hữu Cơ Đốc Phục Lâm & 483 gia đình nông dân Nam Bộ & 2,018 CSDCHB & 8 Đại diện CĐNVTD hải ngoại (2,026 CSDCHB) & 137 Chính khách Quốc tế bảo trợ Tuyên ngôn 8406, chưa kể hơn mấy chục ngàn CSDCHB ủng hộ trên các trang Web & ghi tên trong các cuộc biểu tình mà Khối 8406 chưa thể thống kê:

1737. Doanh nhân Tạ Minh Anh, Cà Mau
1738. Công dân Phạm Thị Ánh, ấp Tây Khánh 5, Mỹ Hoà, An Giang
1739. Công dân Nguyễn Thị Ba, Trung An, Thốt Nốt, Cần Thơ
1740. Công dân Trần Thị Bảy, huyện Vĩnh Thạnh, tp Cần Thơ
1741. Công dân Trần Thị Bảy, tổ 22 ấp Thượng 1, Phú Mỹ, Phú Tân, An Giang
1742. Công dân Nguyễn Bình, Nha Trang, Khánh Hòa
1743. Công dân Phan Thị Minh Châu, Thạnh Quới, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1744. Cựu Sĩ quan Kha Văn Chầu, tổ 22 ấp Thượng 1, Phú Mỹ, Phú Tân, An Giang
1745. Công dân Lê Thị Chậu, Thị trấn Cờ Đỏ, Cần Thơ
1746. Công dân Phạm Ngọc Cường (Thừa)1980, Cẩm Phả, Quảng Ninh
1747. Công dân Lê Văn Dũng, Kiên Giang
1748. Công dân Nguyễn Thị Dư, Thạch Đông, Tân Hiêp, Kiên Giang
1749. Công dân Huỳnh Thị Đào, Trung Nhứt, Thốt Nốt, Cần Thơ
1750. Công dân Phạm Thị Đào, Trung Nhứt, Thốt Nốt, Cần Thơ
1751. Công dân Nguyễn Thị Đẹp, xã Long Giang, Chợ Mới, An Giang
1752. Công dân Vương Định, Phú Thọ. Email: toilatoi1998@yahoo.com
1753. Sinh viên Hồ Khánh Đông, 1983 Đại học QTKD, Tây Ninh
1754. Công dân Nguyễn Văn Đông, tổ 3 đội 7 nông trường Cờ Đỏ, Cần Thơ
1755. Công dân Thái Văn Đời, Trung hưng, Thốt Nốt, Cần Thơ
1756. Công dân Lê Văn Đủ, Phước Lộc, Trung Nhất, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1757. Công dân Nguyễn Văn Được, thị trấn Cờ Đỏ, Thốt Nốt, Cần Thơ
1758. Công dân Nguyễn Thị Giàu, thị trấn Cờ Đỏ, Cần Thơ
1759. Nhân viên Trần Thanh Hà, Kiên Giang
1760. Công dân Nguyễn Thị Hồng Hạnh, Kiên Giang
1761. Công dân Trần Văn Hầu, Thạnh Phú, Thốt Nốt, Cần Thơ
1762. Công dân Võ Thị Hiền, tổ 22 ấp Thượng 1, Phú Mỹ, Phú Tân, An Giang
1763. Công dân Võ Thị Hiền, huyện Vĩnh Thạnh, tp Cần Thơ
1764. Nhân viên Ngô Minh Hiển, Kiên Giang
1765. Công dân Nguyễn Lâm, Kiên Giang
1766. Công dân Trần Văn Hiếu, Trung An, Thốt Nốt, Cần Thơ
1767. Công dân Nguyễn Thị Kim Hoa, ấp Kinh 9A, xã Thạnh Đông, Tân Hiệp, Kiên Giang
1768. Giáo viên Lê Thị Minh Hòa, Kiên Giang
1769. Công dân Lê Hoàng, Cà Mâu
1770. Công dân Lê Hữu Hội, Cà Mâu
1771. Công dân Võ Thanh Hồng, tổ 22 ấp Thượng 1, Phú Mỹ, Phú Tân, An Giang
1772. Nhân viên Trần Thanh Hợp, Kiên Giang
1773. Công dân Nguyễn Thị Huệ, đội 6 nông trường Cờ Đỏ, Cần Thơ
1774. Công dân Trần Thị Hui, Thới Đông, Ô Môn, Cần Thơ
1775. Công dân Lê Linh Huy, 1971Vĩnh Long
1776. Doanh nhân Lương Thanh Huy, Cà Mâu
1777. Công dân Trương Quốc Huy, Sài Gòn
1778. Công dân Phạm Kỳ Hỹ, ấp Kinh 9, thị trấn Tân Hiệp, Kiên Giang
1779. Công dân Đỗ Thế Kỷ, Bình Thạnh, Sài Gòn
1780. Công dân Nguyễn Lắm, Kiên Giang
1781. Công dân Nguyễn Lâm, Kiên Giang
1782. Nhân viên Trần Hiển Linh, Kiên Giang
1783. Nhân viên Nguyễn Lợi, Cà Mâu
1784. Công dân Trần Văn Lợi, Thạnh Phú, Thốt Nốt, Cần Thơ
1785. Công dân Nguyễn Văn Lớn (Sáu Xương), Kinh Cặp, nông trường Cờ Đỏ, Cần Thơ
1786. Công dân Nguyễn Văn Lý, Kiên Giang
1787. Công dân Huỳnh Thị Mai, Thạch Hoà, Thạnh Phú, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1788. Công dân Trần Đình Mạnh, Kiên Giang
1789. Công dân Nguyễn Ngọc Minh, ấp Qui Long, Thạnh Mỹ, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1790. Công dân Nguyễn Thị Mười, ấp Kinh 9A, Thạnh Đông, Tân Hiệp, Kiên Giang
1791. Công dân Trần Hoài Nam, Cà Mâu
1792. Công dân Phạm Thị Năm, khu phố 6 Nguyễn Chí Thanh, Châu Thành, Kiên Giang
1793. Công dân Phan Thu Năm, phường Rạch Sỏi, tp Rạch Giá, Kiên Giang
1794. Công dân Nguyễn Thị Năng, đội 6, nông trường Cờ Đỏ, Cần Thơ
1795. Công dân Phan Thị Thu Nga, Thạnh Phú, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1796. Công dân Huỳnh Văn Ngân, Thạnh Phú, Thốt Nốt, Cần Thơ
1797. Công dân Trần Thị Nghĩa, ấp Kinh 9A, xã Thạnh Đông, Tân Hiệp, Kiên Giang
1798. Công dân Nguyễn Thị Ngư, Long Kiến, Chợ Mới, An Giang
1799. Kỹ sư Đỗ Thành Nhật, Cà Mâu
1800. Công dân Đặng Thị Nhiệm, núi Tô, Tri Tôn, An Giang
1801. Công dân Trương Thị Nhơn, thị trấn Tân Hiệp, Kiên Giang
1802. Công dân Thái Thị Kim Oanh, Cà Mâu
1803. Doanh nhân Nguyễn Phong, Thừa Thiên-Huế.
1804. Công dân Lê Thị Phường, ấp Đông Tiến, thị trấn Tân Hiệp, Kiên Giang
1805. Công dân Đặng Văn Quang, đội 4, nông trường Cờ Đỏ, Cần Thơ
1806. Công dân Trần Văn Quét, Trung Nhứt, Thốt Nốt, Cần Thơ
1807. Công dân Mai Thị Quế, Thạnh Quới, Thốt Nốt, Cần Thơ.
1808. Công dân Nguyễn Văn Sáu, Tràng Thọ, Thốt Nốt, Cần Thơ
1809. Công dân Nguyễn Văn Sính, ấp kinh 9, thị trấn Tân Hiệp, Kiên Giang
1810. Công dân Lại Văn Sơn, Kiên Giang
1811. Công dân Nguyễn Văn Tài, Thạch Hoà, Thạnh Phú, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1812. Công dân Lê Thị Bé Tám, An Lợi, Thạnh Phú, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1813. Công dân Nguyễn Văn Tám, An Lợi, Thạnh Phú, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1814. Công dân Nguyễn Thị Tâm, thị trấn Cờ Đỏ, Cần Thơ
1815. Công dân Trần Thạch, Kiên Giang
1816. Công dân Võ Nguyễn Hoài Thanh, Thừa Thiên-Huế
1817. Nhân viên Ma Văn Thiện, Kiên Giang
1818. Giáo viên Nguyễn Thịnh, Kiên Giang
1819. Nhân viên Bùi Văn Thọ, Kiên Giang
1820. Công dân Nguyễn Thị Thơi, thị trấn Tân Hiệp, Kiên Giang
1821. Công dân Huỳnh Thị Thời, Trung Nhứt, Thốt Nốt, Cần Thơ
1822. Công dân Trịnh Thị Thuý, Thừa Thiên-Huế
1823. Công dân Nguyễn Văn Tiến, Thạnh Phú, Thốt Nốt, Cần Thơ
1824. Công dân Trần Thị Tiện, ấp Đông Hưng, thị trấn Tân Hiệp, Kiên Giang
1825. Công dân Thái Văn Tô, Trùng Hưng, Thốt Nốt, Cần Thơ.
1826. Công dân Nguyễn Thị Trẻo, nông trường Cờ Đỏ, Thốt Nốt, Cần Thơ
1827. Công dân Nguyễn Thu Trâm (MC Quỳnh Trâm), Bình Dương
1828. Công nhân Võ Dương Trí, Thừa Thiên-Huế
1829. Công dân Trương Quốc Tuấn, Sài Gòn
1830. Công dân Ngô Thi Tuyết, Cà Mâu
1831. Công dân Bạch Thị Tư, Trung Hưng, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1832. Công dân Nguyễn Thị Út, ấp Nguyễn Văn Hạnh, Mỹ Thuận, Hòn Đất, Kiên Giang
1833. Công dân Nguyễn Văn Văn, Thạch Hoà, Thạnh Phú, Vĩnh Thạnh, Cần Thơ
1834. Công dân Nguyễn Thị Viền, tổ 1 ấp Đồng Tiến Kinh 9, thị trấn Tân Hiệp, Kiên Giang
1835. Công dân Lê Vinh, Kiên Giang
1836. Sinh viên Võ Thị Hạ Vy, Thừa Thiên-Huế
1837. Công dân Hà Thị Bé Xinh, Cà Mâu
1838. Công dân Nguyễn Thị Xuyến, đội 5 nông trường Cờ Đỏ, Cần Thơ
1839. Công dân La Văn Xước, Cà Mâu

& 20,000 Tín đồ Cơ Đốc Phục Lâm do 7 Thành viên Ban Đại diện CĐPL toàn quốc ký tên. & 483 gia đình Nông dân Nam Bộ do 60 CSDCHB đại diện ký tên.

- Các Chiến sĩ Dân chủ Hòa bình Khối 8406 hải ngoại lần 8:
2009. Huỳnh Thanh Hà, Đức Quốc - July 12 2006 Email: ntn_me_linh@yahoo.de
2010. DAN NGOC LY Email: PTDAVIDLY@YAHOO.CA
2011. Phạm Đình San, Kỹ Sư Hàng Không & Không Gian, Địa chỉ: Raytheon Company, El Segundo, California 90245-0902, USA - e-mail: sdpham@raytheon.com
2012. Pastor Paul Ngô Đắc Lũy, Liên Hữu Cơ Đốc Việt Nam UNHCR IC # 797, Phnom Penh, Cambodia, (855) 12 916 482
2013. P Nguyễn Phùng Phong, Jesuit Refugee service Cambodia, UNHCR IC # 008, (855) 12 412 334
2014. Nguyễn Thị Hoa, Florida, USA
2015. Nguyễn Dũng, Florida, USA
2016. Nguyễn Vũ Việt, Florida, USA
2017. Trần Hương
2018. Jaccolynn, Vancouver, Canada
2019. Nguyễn Thu Hằng, 1974, 5670 Stamford St, bang BC, V5C-4G8, Canada.
2020. Dinh Lisa - Email: lisahdinh@hotmail.com
2021. Tiến Sĩ Lê Duy Cấn (Liên Hội Người Việt Canada)
2022. Nhân sĩ Phạm Hữu Giáo (tự Mặc Giao, Ủy Ban Canada Tranh Đấu cho Tự Do Tôn Giáo tại Việt Nam)
2023. Nhân sĩ Ngô Thanh Hải (Ủy Ban Quốc Tế Yểm Trợ Việt Nam Tự Do)
2024. Tiến Sĩ Trương Minh Trí (Trung Tâm Dân Chủ choViệt Nam, Montréal)
2025. Bùi Thu Vân, Nữ Kỹ sư, Florida, USA
2026. Thạc sĩ Kỹ sư Đỗ Văn Phúc, Austin, Texas, USA. Email: md46usa@netzero.net

Khối 8406 hải ngoại đã đăng ký tham gia trên 06 Trang Web còn rất đông: tdngonluan.com; tuyenngon2006.com; tudongonluan.atspace.com; petitiononline.com/UNGHO118/petition.html; petitiononline.com/Proj118/petition.html; tudodanchuvietnam.net/phpPETITION;... mà chúng tôi thật có lỗi khi chưa thể tổng kết chính xác được. Dịp kỷ niệm 2 tháng (08-6-2006), có một Bạn đã vui lòng thống kê giúp chỉ mới tại Web: tudongonluan.atspace.com mà thôi. Ngoài ra, có thể Quý Vị đã gửi thư đăng ký tham gia trực tiếp mà chúng tôi có thể chưa nhận được tin hoặc sơ sót. Nếu có Vị nào chưa có tên, kính mong Quý Vị cảm thông và vui lòng cho Văn phòng Khối 8406 biết. Email: VP8406VN@gmail.com hoặc VPLL8406VN@gmail.com. Đt: (84) 54.831.348 Xin chân thành cảm ơn nhiều.

- 137 Chính khách quốc tế bảotrợKhối 8406:
9 Chính khách bảo trợ với tư cách các nhân:
1- Thierry Oppikofer, Chủ tịch Uỷ ban Thụy Sĩ - Việt Nam COSUNAM (19 Apr 2006)
2- Senator Gary Humphries, Australia (15 May 2006)
3- Deputy Bernie Ripoll, Federal Member for Oxley, Australia (19 May 2006)
4- Deputy Luke Donnellan, Victoria, Australia (May 2006)
5. Deputy Michael Hatton, Labour Party, Federal Member (8 Jul 2006)
6. Deputy David Clark of NSW, Liberal (8 Jul 2006)
7. Deputy Laurie Ferguson, Labour Party,.Federal Member (8 Jul 2006)
8. Shadow Minister Ray Halligan, Western Australia (24 Jul 2006)
9. Radomir Thomas Tylecote, Conservative Party, United Kingdom (1 Aug 2006)

23 Chính khách đại diện các Tổ chức bảo trợ Tuyên Ngôn 8406
tại Hội Nghị Quốc Tế tại Berlin (14-18 May 2006) về dân chủ hóa Trung Quốc và các nước Á Châu:
10-32:
1 (10). Pres. Willy FautreÍ- Human Right Without Frontrier
2. Pres. Pei Liangyong - The Federation For A Demokratic China (FDC - Liên Minh Dân Chủ Trung Hoa)
3. Pres. Peng Xiaoming - The Soceity of the Chinese Student in Germany
4. Mr. Tobias Baumann - European Academy Berlin
5. Prof. Tonooka Teruo, Indenpendent Scholar of Politics
6. Mr. Seishu Makino, cựu dân biểu quốc hội Nhật Bản
7. Vice Scret. Gen. Song Yun Bok - Phái đoàn dân chủ Bắc Triều Tiên
8. Pres. Khin Maung Yin - Phái Đoàn Dân Chủ Miến Điện (Burma)
9. Pres. Xi Haiming - Nội Mông Nhân Dân Đảng
10. Prof. Tu - Đại diện Trung quốc Dân chủ Đảng tại Hoa Kỳ
11. Pres. Wang Jin Zhony - Alignment of Chinese Democracy
12. Central Member Zeng Dajun - Đảng Dân Chủ Xã Hội Trung Hoa (USA)
13. Mr. Chan Hing Tong - Trung Hoa Dân Hội (Hongkong)
14. Kotai Daisuke, Human Rights Organisation, Nhật Bản
15. Deputy Hongkong Leung Kwok Hung - April fifth Action (Hongkong)
16. Prof. Johnny Su (Đại diện FDC tại Toronto, Canada)
17. Prof. Chen Shizhong - Đại diện Chine Democracy (Sweden)
18. Mr. Gang Hiu (Đại diện FDC tại Denmark),
19. Mr. Vương Quốc Hưng, Hội Nghị Liên Tịch - Chủ tịch Phân Bộ Hòa Lan.
20. Pres. Jiren Huang - Chinese Alliance for Democracy (NSW. Australia),
21. Mr. Ando Kan, Human Rights activist (Tokyo),
22. Prof. Jiao Guobiao (Perking University),
23 (32). Writer Fu Zhengming - Sweden

50 Nhân sĩ Hiến chương 77 Tiệp Khắc (23 May 2006):
33-82:
1 (33). Zdenak Bárta
2. Rudolf Battak
3. Jan Bednáa
4. Jiaí Bednáa
5. Otta Bednárová
6. Jarmila Belíková
7. John Bok
8. Jiaí Boreý
9. Mikolas Chadima
10. Heaman Chromý
11. Cựu BT Ng-giao Jiaí Dienstbier
12. Jan Zeno Dus
13. Paemysl Fialka
14. Karel Freund
15. Jiaí Gruntorád
16. Cựu Tổng thống Václav Havel
17. Nhà Phật học Jiaí Holba
18. Jaroslav Hutka
19. Premysl Janýr
20. Helena Klímová
21. Vavrinec Korcis
22. Giám mục Václav Malý
23. Triết gia Dana Namcová
24. David Namec
25. Ondaej Namec
26. Martin Palouý
27. Petr Pithart
28. Vara Roubalová
29. Frantiýek Rudl
30. Jan Ruml
31. Jan Schneider
32. Vojtach Sedláaek
33. Giáo sĩ Do Thái Karol Sidon
34. Cựu Bộ trưởng Jan Sokol
35. Jan ềtern
36. Jan ềabata
37. Jaroslav ềabata
38. Anna ềabatová
39. Jiaina ềiklová
40. Libuýe ềilhánová
41. Jan ềimsa
42. Václav Trojan
43. Trinkewitze
44. Petr Uhl
45. Jan Urban
46. Jiaí Vanaura
47. Zdenak Vaýíaek
48. Tomáý Vrba
49. Václav aák
50 (82). Jan Zvaina

50 Dân biểu Hoa Kỳ (30 May 2006)
83-132:
1 (83). DB Loretta Sanchez
2. DB Tom Davis
3. DB Chris Smith
4. DB Zoe Lofgren
5. DB Major Owens
6. DB Linda Sanchez
7. DB Shelley Berkley
8. DB Carolyn McCarthy
9. DB Grace Napolitano
10. DB Jim Matheson
11. DB Charles A. Gonzalez
12. DB Dan Boren
13. DB Ed Case
14. DB Allen Boyd
15. DB Alan B. Mollohan
16. DB Mike Thompson
17. DB Ellen Tauscher
18. DB Gene Taylor
19. DB Nita Lowey
20. DB Ed Pastor
21. DB Charlie Melancon
22. DB Bud Cramer
23. DB Ron Kind
24. DB Ben Chandler
25. DB Mike Ross
26. DB Mike Doyle
27. DB Leonard Boswell
28. DB Alcee Hastings
29. DB Brad Sherman
30. DB Dennis Cardoza
31. DB Ted Strickland
32. DB Sherrod Brown
33. DB Jan Schakowsky
34. DB Carolyn Maloney
35. DB Chris Van Hollen
36. DB Maurice Hinchey
37. DB Gary Ackerman
38. DB Raúl Grijalva
39. DB Kendrick Meek
40. DB Hilda Solis
41. DB Tim Ryan
42. DB Benjamin Cardin

43. DB Al Green
44. DB Mike Honda
45. DB Tammy Baldwin
46. DB Adam Schiff
47. DB Dan Burton
48. DB Susan Davis
49. DB Michael Mc Nulty
50 (132). DB Ed Royce

5 Chính khách Liên Hội Việt - Canada vận động Ngày tự do, dân chủ cho Việt Nam tại Quốc Hội Canada 21 Jun 2006
133-137:
1 (133). Bà Meili Faille (Bloc Québecois [Khối Québecois], Vaudreuil - Soulanges, Québec)
2. Alan Tonks (Liberal [Đảng Tự Do], York South - Weston, Ontario)
3. Derek Lee (Scarborough - Rouge River, Ontario)
4. Paul Dewar (NDP [Đảng Tân Dân Chủ], Ottawa Centre, Ontario)
5 (137). Rob Anders (Conservative [Đảng Bảo Thủ] Calgary West, Alberta)

* * *

Khối 8406 xin chân thành cảm ơn tất cả các Chính khách Quốc tế và tất cả các Nhân sĩ Việt Nam đã nhanh chóng hỗ trợ Tuyên ngôn 8406 bằng nhiều cách thức rất phong phú và hi vọng đạt nhiều hiệu quả.

Công bố tại Việt Nam, lần đầu ngày 8-4-2006 và lần thứ 8 ngày 8-8-2006 dịp kỷ niệm 4 tháng Tuyên ngôn Tự do Dân chủ cho Việt Nam 2006 (TN 8406)
Đại diện lâm thời Khối 8406 gồm 1.839 Chiến sĩ Dân chủ Hoà bình và hàng vạn Công dân quốc nội:
Đỗ Nam Hải, Kỹ sư, Sài Gòn.
Trần Anh Kim, Cựu Sĩ quan, Thái Bình.
Nguyễn Văn Lý, Linh mục Công giáo, Huế.

II - Khối 8406 tuyên bố 10 điều kiện cơ bản thiết yếu để cuộc Bầu cử Quốc hội 2007 Đa đảng Tự do Dân chủ thực sự khỏi bị toàn Dân Việt Nam đồng loạt tẩy chay

Việt Nam, ngày 20 - 6 - 2006 & ngày 8 - 8 - 2006

Điều 4 Hiến pháp Nước Cộng Hòa Xã hội Chủ Nghĩa Việt Nam năm 1992 đã quy định cách rất độc đoán và hoàn toàn mất dân chủ như sau: "Đảng Cộng sản Việt Nam (ĐCSVN), đội tiên phong của giai cấp công nhân Việt Nam, đại biểu trung thành quyền lợi của giai cấp công nhân, nhân dân lao động và của cả Dân tộc, theo chủ nghĩa Mác-Lênin và tư tưởng Hồ Chí Minh, là lực lượng lãnh đạo Nhà nước và xã hội". Vậy để có thể có cuộc bầu cử Quốc hội 2007 Đa đảng Tự do Dân chủ thực sự, ngay từ bây giờ sinh hoạt chính trị Việt Nam phải có 10 điều kiện cơ bản thiết yếu không thể thiếu sau đây:

1- Quốc hội khoá 11 đương nhiệm do ĐCSVN dựng nên nầy phải công khai chính thức huỷ bỏ điều 4 rất độc đoán và hoàn toàn mất dân chủ của Hiến pháp trên đây.

2- Nếu ĐCSVN thực tâm chấp nhận đa đảng đúng nghĩa, thì Quốc hội đương nhiệm phải thành lập ngay Hội đồng chuẩn bị Bầu cử Quốc hội đa đảng chân chính đầu tiên. Hội đồng nầy phải biên soạn và công bố Luật về Đảng phái độc lập, Luật về Ứng cử, Bầu cử tự do dân chủ thực sự, Luật về Tự do Thông tin Ngôn luận, Tự do Báo chí, Luật về phát thanh, truyền hình phi đảng phái...

3- Các Đảng phái dân chủ nầy phải có Văn phòng, Trụ sở rõ ràng ; được công khai đi lại tự do và an toàn để phát triển lực lượng ; phải có các Cơ quan thông tin ngôn luận tự do độc lập, không bị Nhà Cầm quyền đương quyền khống chế, đàn áp, tịch thu, phạt tiền,... Nghĩa là phải có Luật Tự do Báo chí, Tự do Lập hội thật rõ ràng và công bằng trước khi có cuộc tranh cử.

4- Các nhà đấu tranh cho tự do dân chủ, tự do tôn giáo phải được thả khỏi tù, hết bị quản chế và không còn bị khống chế - hoặc bị cấm sử dụng mà không tuyên bố - điện thư, điện thoại, Internet vì những lý do mơ hồ, vu vơ. Toàn Dân không còn bị khống chế và bị đe doạ phạt tiền rất nặng về tự do thông tin bởi Nghị định số 56/2006/NĐ-CP ngày 06-6-2006 của Nhà cầm quyền CSVN vì Nghị định này ngang nhiên vi phạm điều 19 Công ước Quốc tế về các quyền dân sự và chính trị được Liên Hiệp Quốc biểu quyết năm 1966, mà Việt Nam đã xin tham gia năm 1982: "1- Mọi người đều có quyền giữ quan điểm của mình mà không bị ai can thiệp vào. 2- Mọi người có quyền tự do ngôn luận. Quyền này bao gồm tự do tìm kiếm, tiếp nhận và phổ biến mọi loại tin tức và ý kiến, không phân biệt ranh giới, bằng truyền miệng, bản viết hoặc bản in, bằng hình thức nghệ thuật, hoặc thông qua bất cứ phương tiện truyền thông đại chúng nào khác theo sự lựa chọn của mình".

5- Các Đảng phái dân chủ phải được quy định thời gian và số lần xuất hiện để phát biểu và vận động trên đài phát thanh, truyền hình và các phương tiện truyền thông công luận ngang bằng với ĐCSVN. Nghĩa là trước khi bầu cử đa đảng tự do dân chủ chân chính, các cơ quan truyền thông công luận phải được phi đảng phái hóa, để phục vụ tất cả mọi đảng phái công bằng vô tư như nhau.

6- Các đảng phái tham gia tranh cử phải được quyền tự do đưa ra các ứng cử viên cách bình đẳng. Các hội đoàn thuộc Mặt trận Tổ quốc VN - cơ quan vệ tinh nô bộc của ĐCSVN - như Đoàn Thanh niên CS HCM, Hội Phụ nữ, Hội Cựu Chiến binh, Hội Nông dân, Ủy ban Đoàn kết của các Tôn giáo,... không được đưa người ra ứng cử để chia phiếu hoặc giành phiếu cho ĐCSVN cách trá hình xảo quyệt.

7- ĐCSVN không được lạm dụng các phương tiện sẵn có của một Nhà nước mà mình đang khuynh loát để chiếm lợi thế cho mình trong việc tranh cử, như sử dụng công quỹ, công sở, công xa, như độc chiếm các đài truyền thanh - truyền hình và cả hệ thống báo chí khổng lồ (hơn 600 tờ báo đủ loại) mà mình đã tạo lập... Nghĩa là, trước khi bầu cử đa đảng tự do dân chủ thực sự, ĐCSVN phải từ bỏ các lợi thế của một siêu quyền lực điều khiển một Nhà nước tay sai như 60 năm qua mà người Dân nào cũng đều nhận thấy, không được tiếp tục xảo trá che mắt Dân như thế nữa.

8- Hai lực lượng Công An và Quân đội chỉ làm nhiệm vụ Bảo vệ An ninh Tổ quốc và toàn Dân, không phục vụ riêng một đảng, một tổ chức nào. Các đảng viên của bất cứ đảng chính trị nào đang phục vụ trong 2 lực lượng ấy, phải đặt ích lợi Tổ quốc và Dân tộc lên trên ích lợi cục bộ của đảng mình.

9- Các Cử tri phải được tự do tiếp cận tất cả các đảng phái để tìm hiểu, lựa chọn, không mảy may chịu bất cứ một mua chuộc, hù dọa, hay áp lực nhỏ nào, đặc biệt từ phía ĐCSVN.

10- Sau cùng bên cạnh Ủy ban bầu cử phải có một Ủy ban Quốc tế giám sát bầu cử và kiểm phiếu cách công minh khoa học, theo các tiêu chuẩn dân chủ văn minh đã được Liên Hiệp Quốc thừa nhận, để chứng tỏ cuộc bầu cử Quốc hội 2007 là một cuộc cạnh tranh chính trị công bằng, lành mạnh, đáng Quốc tế thừa nhận và toàn dân thỏa lòng.

Khối 8406, các Đảng phái dân chủ chân chính và toàn Dân Việt Nam phải kiên trì tẩy chay bất cứ cuộc Bầu cử dân chủ giả hiệu nào dù độc đảng hay đa đảng, cho đến khi thực sự có đủ 10 điều kiện cơ bản thiết yếu nêu trên. Vì nếu thiếu một trong 10 điều kiện ấy thì chưa thể có Bầu cử dân chủ chân chính như đã từng xảy ra tại Việt Nam thời 1945-1988.

Công bố tại Việt Nam, ngày 20-6-2006 & ngày 8-8-2006
Đại diện lâm thời Khối 8406 gồm 1,712 & 1,839 CSDCHB quốc nội:
Đỗ Nam Hải, Kỹ sư, Sài Gòn
Trần Anh Kim, Cựu Sĩ quan, Thái Bình
Nguyễn Văn Lý, Linh mục Công giáo, Huế


In bài này, hay gửi link của trang này cho bạn bè:

     http://tudovis.com/kktd/binh_luan/bl_khoi_8406_cong_bo_lan_thu_8.htm

Người gửi:

Địa chỉ email: *


Người nhận:

Có thể gửi cho nhiều địa chỉ, nhớ bỏ dấu phẩy trước khi bắt đầu địa chỉ mới.
Địa chỉ email: *
Lời nhắn:
Quí vị có thể copy hết cái bài ở trên và bỏ vào trong hộp Lời nhắn
 
* Thông tin bắt buộc        
Note: Chi tiết bạn điền vào trang này sẽ không được dùng để gửi thư không mời, hoặc bán cho nơi khác.