Chúng tôi những người ký tên dưới đây lên án hành động đàn áp các nhân tố dân chủ của nhà nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
Trong
thời gian gần đây, nhà nước Cộng Hòa Xã
Hội Chủ Nghĩa Việt Nam đã gia tăng các hành
động khủng bố như khám xét vô cớ,
tịch thâu tài vật thiếu lý do chánh đáng, bắt
bớ và biệt giam không xét xử công bằng nhiều công
dân Việt Nam như Trần
Khuê, Bùi Minh Quốc, Lê Chí Quang và Phạm Hồng Sơn
bởi vì họ sử dụng quyền tự do do Hiến
Pháp CHXNCH Việt Nam quy định để bày tỏ
nỗi bất bình của họ một cách ôn-hòa
bất-bạo-động đối với hành động
lén lút dâng đất nhượng biển của đảng
Cộng Sản Việt Nam cho Trung quốc.
Hành
động đàn áp những nhân tố dân chủ này
của nhà nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa
Việt Nam vi phạm trầm trọng các điều
khoảng Hiến Pháp CHXNCH Việt Nam sau đây:
Ðiều 53: Công dân
có quyền tham gia quản lý Nhà nước và xã hội,
tham gia thảo luận các vấn đề chung của
cả nước và địa phương, kiến
nghị với cơ quan Nhà nước, biểu quyết
khi Nhà nước tổ chức trưng cầu ý dân.
Ðiều 68: Công dân
có quyền tự do đi lại và cư trú ở trong nước,
có quyền ra nước ngoài và từ nước ngoài
về nước theo quy định của pháp luật.
Ðiều 69: Công dân
có quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí; có
quyền được thông tin; có quyền hội họp,
lập hội, biểu tình theo quy định của pháp
luật.
Ðiều 71: Công dân
có quyền bất khả xâm phạm về thân thể,
được pháp luật bảo hộ về tính
mạng, sức khoẻ, danh dự và nhân phẩm. Không ai
bị bắt, nếu không có quyết định của
Toà án nhân dân, quyết định hoặc phê chuẩn
của Viện kiểm sát nhân dân, trừ trường
hợp phạm tội quả tang. Việc bắt và giam
giữ người phải đúng pháp luật. Nghiêm
cấm mọi hình thức truy bức, nhục hình, xúc
phạm danh dự, nhân phẩm của công dân.
Ðiều 72: Không ai
bị coi là có tội và phải chịu hình phạt khi chưa
có bản án kết tội của Toà án đã có hiệu
lực pháp luật.
Chúng tôi
đòi hỏi nhà nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ
Nghĩa Việt Nam phải chấm dứt các hành động
khủng bố này và phóng thích nhân tố dân chủ đang
bị giam cầm ngay lập tức và vô điều
kiện.
Chúng tôi
trân trọng yêu cầu các vị lãnh đạo quốc
gia, chính phủ, cơ quan cũng như quý vị lãnh
đạo cộng đồng yêu chuộng tự do nhân
quyền lên tiếng bênh vực bảo vệ cho những
nhân tố dân chủ Việt Nam đang đối đầu
với hệ thống khủng bố của nhà nước
Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
International Letter to Condemn Hanoi's Terrorism
To: President
Tran Duc Luong
United Nations Secretary General Kofi Annan
President
George W. Bush
President Jacques Chiraq
Prime Minister Tony Blair
Prime Minister Jean Chrétien
Prime Minister John Howard
World political and community leaders
World human rights organizations
World
media establishments
We the undersigned hereby condemn the on-going
violent persecution of democratic
activists by the government of Socialist Republic of Vietnam.
Recently the government of Socialist Republic of Vietnam has intensified its
terrorist campaign with unlawful searches and seizures, arrest and imprisonment
without trial to persecute democratic activists such as Professor Trần Khuê,
Mr. Bùi Minh
Quốc, Mr. Lê Chí Quang and Dr. Phạm Hồng Sơn
because they exercised their freedom of speech guaranteed by Vietnam’s
Constitution to peacefully raise their profound concerns over the Vietnamese
Communist Party’s secretive land and sea concessions to China.
These terrorist acts committed by the government of Socialist Republic of
Vietnam against democratic activists blatantly violate Vietnam’s Constitution
and in particular the following prescribed provisions:
Clause
53: Citizens have the right to take part in managing the government and society,
take part in the discussion of common local and national issues,
petition to government organs, vote in referendum organized by the government.
Clause 68: Citizens have the freedom of mobility and residency within the
country, the right to emigrate overseas and return to the country in accordance
with the law and regulations.
Clause 69: Citizens have the freedom of speech, freedom of the press, the right
to be informed, the right to hold meetings, organizing associations,
demonstrating in accordance with the law and regulations.
Đồng
ký tên
Tên
họ xin gởi về/Forward name to ![]()
Trần Văn Tố
|
Doan The Hinh Nguyen
Quang Nam Huyen Tran Chytkova, Tiep Khac Tuan Lee Le Toan Vu Hung, California Tran Thi, California Vo Tom, California Mai Richard, California Nguyen Huu Nghia, California Do Quang Tuan and Family (6), New York Huynh
Dai Danh David D. Nguyen A Che Hoang Nguyen
Vi Trang Nguyen
My Thuan Hong
Gia Hanh, Paris Truong Vinh Tran Ngoc Anh Ly Thi Dan Ly
van Tin Sol
A. Orme Vu
T. Dinh Thuy Hoàng
Ðình Tân |